One thing you have to ask yourself is how does Ge’ez/Tigrinya translation give an accurate historical and contextual etymology which makes much more sense than the manistream translations. I will leave you to your own judgement.
Atra Ahasis – it is time to investigate – እተራ አሐሲስ
Atra hesus – It is the time for the inferiors – እተራ ሕጹጽ
Atra hase – It is time to make things right – እተራ ሀሴ
Ahasis – አሐሲስ – inquire, demand, scrutnize, investigate.
Hesa/Hayasa – ሔሰ\ሐየሰ – be better, be suitable, make things better.
Atra/Etera -እተራ – the turn of something. a time for something.
Hesus – ሕጹጽ – less, minor, insufficient, inferior, diminished.
Atrahasis – Tablet 1 – column 2 – line 189 – 241 (Note – some of the tablets were damaged)
189 – Those who said she committed adultery were ten,
190 – The ten were tied, those who refused,
191 – The suffering people out loud told said, languish, waste away,
192 – their treachery they painted,
193 – from that time on, anyone that comes looks at them with astonishment,
194 – when the ten enetered, among them, out loud,
195 – The son became higher, They said the father is impotent,
196 – The father is powerless, Enlil broke him,
197 – The suffering people out loud told said, languish, waste away,
198 – Nintu gets angry and gets into the quarrel/fight,
199 – her horns came out and it was from four sides,
200 – Nintu entered the fight,
201 – The people also saw Enki get into the fight,
202 – And then he told everyone,
203 – If our hands eneter the fight, It will be worse for all of you,
204 – Enki gets angry and gets into the quarrel/fight,
205 – His horns came out and it was from four sides,
206 – her wings came out and men seventy of them,
207 – she lifted them off, at that time torment, they screamed,
208 – they have returned, they have been cured,
209 – they were covered in lepers which was growing,
210 – fThose who were cleansed, those who came,
211 – celebration of Nintu was included in the big festivals,
212 – They chanted to her outloud, her heart is one of a kind,
213 – her manners, very humble,
214 – she picked a name UMI for herself at that time,
215 – for her victory, her name, our The lady with the Kind heart,
216 – her festival became on the sixth at that time,
217 – the honey mean at that time of the lady of the kind heart,
218 – hers manners they said, like,
219 – one quarter of the Annuna,
220 – The trumpet was heard,
221 – her wings came out and men seventy of them,
222 – she lifted them off, at that time torment, they screamed,
223 – her region at that time,
224 – till the sea was her soverign,
225 – Those who were cleansed and who came,
226 – Nintu is theelevated kind one,
227 – she picked a name UMI for herself at that time,
228 – for her victory, her name, our The lady with the Kind heart,
229 – her festival became on the sixth at that time,
230 – The honey mead at that time was very sweet like her,
231 – after they drunk, they told her what a tasy drink,
232 – glory to the Annuna the God’s,
233 – The Igigi said our God’s,
234 – She showed them her hands, and she told them that she has lowered it,
235 – But when MAMI gets angry and gets into the quarrel/fight,
236 – her horns come out and it was from four sides,
237 – The people saw the annointment
238 – and then the crowning,
239 – from her land, those who came were clean,
240 – from them, no one was found who was suffering,
241 – The suffering people, started helping and guiding aloud,
below is the the translation by Wilfred G. Lambert and Alan R. Millard for comparison



Leave a Reply