One thing you have to ask yourself is how does Ge’ez/Tigrinya translation give an accurate historical and contextual etymology which makes much more sense than the manistream translations. I will leave you to your own judgement.
Atrahasis – Tablet 1 – 15 lines
Atra Ahasis – it is time to inquire – እተራ አሐሲስ
Atra hesus – It is the time for the inferiors – እተራ ሕጹጽ
Atra hase – It is time to make things right – እተራ ሀሴ
Ahasis – አሐሲስ – inquire, demand, scrutnize, investigate.
Hesa/Hayasa – ሔሰ\ሐየሰ – be better, be suitable, make things better.
Atra/Etera -እተራ – the turn of something. a time for something.
Hesus – ሕጹጽ – less, minor, insufficient, inferior, diminished.
Atrahasis – Tablet 1 – 15 lines
1 – And they said out loud, – እንማ እሉ, ዐው ኢልም
2 – They said there is nothing, and those who said it is narrow and they need support – እበሉ ደየለ, እዝበሉ ጸበ ሶቀ ካአ
3 – those who said it is narrow and they need support were a quarter of them – ጸበ ሶቀ እሊ ርብዕማ
4 – they wanted twofold, adviced then and there, stood – ደልዮም ካዐቢት,
5 – A quarter of the seven Annunaki, – ርብዖም ድአኑናኪ ሰብዕቶም,
6 – stood to assist the Igigi, – ደው ኢልም እሽዐ እዘበሉ ደኢጊጊ,
7 – Anu, the father, cleared every thing, – አኑ አቦ ስዑ ነአጽሪዩ,
8 – The lord at that time he changed and made Enlil, – ማልክ እሽዑ ቀየረ ኤንሊል,
9 – The master at that time was Ninurta – ገዛኢ ለሽዑ ኒነርታ,
10 – The oppressed at that time was the Ennugi – ዐጋል ለሽዑ ነድእኑጊ,
11 – their birds he held, nine birds – ቃዓት እሒዙ, ቃዐ ትስዕ,
12 – he raised his hand, and gave his orders. – እስቃም ኢዱ ኢሉ አዚዙ.
13 – A goat for Anu came at that time – አኑ እጠሊ እሻዐ መጸአ
14 – [xx]xxxx and he drunk at the festival of that time, – እሰተ እባዐል እት ሽዑ,
15 – They said favours bestown we saw in that year, – ጸጋ ራእና እበሉ እታ ዓመት
to be continued …
below is the the translation by Wilfred G. Lambert and Alan R. Millard for comparison
1 – When the God’s like men
2 – bore the work and suffered the toil,
3 – The toils of the God’s was great,
4 – The work was heavy, the distress was much,
5 – The seven great Annunaki,
6 – were making the Igiigi suffer the work,
7 – Anu their father was the King,
8 – their counsellor was the warrior Enlil,
9 – their chamberlain was Ninurta,
10 – And their sherif Ennugi,
11 – The God’s had clasped hands together,
12 – had cast lots and had divided,
13 – Anu had gone up to heaven,
14 – […..]…..Th earth to his subjects.
15 – [The bolt], the bar of the sea,
Leave a Reply