Symbolism

is a Universal Language


Ge’ez/Tigrinya translation of Atrahasis – Tablet 1- Part 2

atrahasis tigrinya

One thing you have to ask yourself is how does Ge’ez/Tigrinya translation give an accurate historical and contextual etymology which makes much more sense than the manistream translations. I will leave you to your own judgement.

Atra Ahasis – it is time to investigate – እተራ አሐሲስ

Atra hesus – It is the time for the inferiors – እተራ ሕጹጽ

Atra hase – It is time to make things right – እተራ ሀሴ

Ahasis – አሐሲስ – inquire, demand, scrutnize, investigate.

Hesa/Hayasa – ሔሰ\ሐየሰ – be better, be suitable, make things better.

Atra/Etera -እተራ – the turn of something. a time for something.

Hesus – ሕጹጽ – less, minor, insufficient, inferior, diminished.

.

Atrahasis – Tablet 1 – line 16 – 49 (Note – Line 19 – 30 is incomplete as the tablets were damaged, the story continues at line 37)

16 – The people are for us, and Enki will torment them, – እቲ ዐድ ናዐና, ዴንኪ ነየሳቂ

17 – The Annunaki drinking said. At that tme Enki arrived, – እሰትዩ አኑም እሉ, እሻዑ መጽእ

18 – with Enki at that time, there was conflict. ደኤንኪ አብሲ አይተራድኡ

19 – …..] the sky – ሰማይ

20 – …..The Igigi said, – እሉ ደኢጊጊ

21 – …….] And they chose, – እሐረዩንም

22 – …….] souls died. – ነብስቲ ሞትም

23 – …….] And they chose, – እሐረዩንም

24 – …………] sould died. – ነብስቲ ሞትም

25 – …….when one sees the Tigris, – ዕዲ ግላት ነራእም

26 – …………] X it was sealed. – ደክታም

27 – ……We will shelter – እንዐቅብ

28 – ……. they became – አኮኑ

29 – ……at that time – አብ ሳዐ

30 – ………….they died – መተም

31 – ………they got closer at that time – እቀረቡ ሽዑ

32 – ……..the chief at that time said, – ኢሉ እርእሲ ሽዑ

33 – ……… ? it was getting brighter – ለጻዕዲይ

34 – waning of the moon, they wished, the suffering people, – ጽናዐት እተመነዩ ሽዑ ሰብ ስቀ

35 – …………] X It is the sixth, It is the fourth, – ሰሱ ኢያ, ራብዕ ኢያ

36 – waning of the moon, they wished, the suffering people, – ጽናዐት እተመነዩ ሽዑ ሰብ ስቀ

37 – …………] X 40 wanings of the moon passed, And it wasn’t seen, – አርብዓ ጽናዐት አተራእም

38 – [XX] Those who said it is not there, one came to settle it – ደየላም እዝብሉ መጸ እዕሪ

39 – on the south, it is possible to cut , – እደቡብ እካአል እዩ ቅርጺ

40 – And it was ordered, to send someone, – እተዘዘ እማ እን ክላአኽ

41 – And for the slaughtering sacrifice, so they will be pardoned – እንግዛዐ እማሐሩማ

42 – from them no one wanted, everyone was quiet, – ካብአትም ደየለኒ ለሽዐ ስቅ ኢለኒ

45 –  Those who were whipped by the Lord Enlil – ማሊክ ኤንሊል እል ቀርዐደም

46 -he ordered of those people’s eyes to be plucked out at that time, – እልክነም እነጽየ ዐይን ሰብ እቲ ሽዑ,

47 – And he got angrier and angrier, – እባአሰ እባአሰ እማ

48 – And his horns at that time, like an arow, – እሽዐ ቀርኒ እል አሓጺ

.49 – ……..] x The biggest sacrifice was seen then – ግዛዐ ለዐቢ ርኢቱም

50 – …………] X

51 – […………………]

52 – …………..] X..ni

To be continued…

below is the the translation by Wilfred G. Lambert and Alan R. Millard for comparison

16 – They had given to Enki the Prince,

17 – After Anu had gone up to heaven

18 – And enki had gone down to the Apsu

19 – The heavens

20 – upon the Igigi

21 – They were digging

22 – the life of the land

23 – They were digging

24 – The life of the land

25 – The Tigris river

27 – from the deep

28 – they set up

29 – The Apsu

30 – of the land

31 – within it,

32 – They raised it’s head,

33 – all the mountains,

34 – They counted the years of the toil,

35 – the great marsh

36 – They counted the years of the toil,

37 – for 40 years,

38 – They suffered the work night and day,

39 – They were complaining, backbitting

40 – grumbling in the excavation,

41 – Let us confront …. our chamberlain,

42 – That he may relieve us of our heavy work,

43 – The counsellor of the God’s, the Hero,

44 – Come, Let us unnerve him in his dwellings,

45 – Enlil The counsellor of the God’s, the Hero,

46 – Come, Let us unnerve him in his dwellings,

47 – opened his mouth,

48 – And addressed, the God’s his brothers,

49 – The Chamberlain of old time.

19 – the sky

20 – …..The Igigi said,

21 – …….And they chose,

22 – …….sould died.

23 – …….And they chose,

24 – …..22 – …….sould died.

27 – We will shelter

28 – ……. they became

29 – ……at that time

30 – ………….they were indignant

31 – …. they got closer at that time

….. the chief at that time said,

……xx ? it was getting brighter

waning of the moon, they wished, the suffering people,

….xx greedness of the high priests,

waning of the moon, they wished, the suffering people,

40 wanings of the moon passed, And he saw,

Those who said it was a sign came to see.

on the south, it is possible to cut off,

And it was ordered, to send a messenger,

And for the journey, and who to chose,

from them no one, at that time, everyone was quiet,

Lord Enlil to those who changed blood,

And he plucked out the eyes of those people at that time.

And he got angrier and angrier,

And his horns at that time, I am not lying,

….] x The big falcon bird, Did you see ?

Advertisement


Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.