One thing you have to ask yourself is how does Ge’ez/Tigrinya translation give an accurate historical and contextual etymology which makes much more sense than the manistream translations. I will leave you to your own judgement.
ATRAM – HASIS – HUMILIATION WAS WITNEESSED – THE TIME FOR HUMILIATION
Tablet 3
9 – ……………………
10 – the men ………
11 – They explained the disagreement of that time,
12 – the stone circle buildings of his,
13 – he was magificent, he flew to the ninth heaven,
13 – her father was a liar he said,
15 – XX ………..
16 – ……………………………
17 – ………………………………….
18 – humiliation was witnessed ……..
19 – ……………
20 – …………………………
mssing lines
29 – the festival ……………………….
30 – frightening at that time ………
31 – frightening at that time ……
32 – when he entered ………
33 – for his honor ……….
34 – the bull, he concealed it,
35 – then the bull was flying in the sky,
36 – and he asked ? ……….
37 – And then came ……………
38 – …………………………………concealed it,
39 – ………………………the beautiful smell of babylon,
40 – …………………………………………….the smell of the spices then,
41 – ………………………………the pearls when he saw,
42 – ………………………………………………as if he died, he concealed himself,
43 – till his body got enough,
44 – he drunk at that time,
45 – he saw a fight,
46 – the people said, he dashed/or stamped the ground,
47 – he handled the fight, and he won over them,
48 – 400 of them, by himself at that time,
49 – he got drunk and offended Adad the God,
50 – they said, they heard him curse at that time,
51 – honor to babylon, hail baylon at that gate,
52 – when he was drunk, he also said at the gate,
53 – Adad his flesh is not that of the Gods,
54 – the sorcerer’s he ordered to roast his flesh,
55 – when his friends saw him at that time, his mind has flown away.
missing lines
3 – ………………………….XXX ……
4 – …………………………………………saw
5 – …………………………………..tear out,
6 – ………………………………………at that time,
7 – Zuina (God) people saw him, flying in the sky,
9 – ………………………………………….he died,
10 – and then after 40 days (funeral rites, 40 days after a death of a person) his curses was given.
below is the the translation by Wilfred G. Lambert and Alan R. Millard for comparison



Leave a Reply