is a Universal Language

Ge’ez/Tigrinya translation of Atrahasis – Tablet 3 – Part 3

One thing you have to ask yourself is how does Ge’ez/Tigrinya translation give an accurate historical and contextual etymology which makes much more sense than the manistream translations. I will leave you to your own judgement.


Tablet 3

11- ………………………………..the great one stood up,

12 – after inflicting his revenge he said, after the destrcution,

13 – he says, showing the way to his countrymen, it will be him,

14 – he instrcuts, to cut off their hands,

15 – the great one, takes his revenge on the people,

16 – he follows his revenge turn by turn and makes things right,

17 – XXXXXXXX won

18 – the people turned away from Shamas (God) at that time,

19 – ……………………XX ….revenge on the people,

20 – …………………….the great one,

21 – ……………….they got hold of him,

22 – ……………………………….

23 – They cursed the great one,

24 – They told him you are drunk,

25 – Enki doesn’t drink, 4 of them came then,

26 – who choose the great one,

27 – asking for forgivness,

28 – Nintu told the 4 of them,

29 – liberation for the people it is possible at that time,

30 – the Annuna could get married to four of you,

31 – she heard that they could get married at the temple,

32 – my lust is for the one who is not married,

33 – from that moment on, they will become chief of Mami,

34 – and the four of them, their hands,

35 – will know how to fly,

36 – for you will be my kingdom and i will send,

37 – my guards,

38 – you won’t be lost forever,

39 – Enlil in her mountains, he fought her guards,

40 – The revenge and the people that got sacrficed,

41 – at that time, he pulled them over,

42 – from the elevated mountain by their legs,

43 – after he won the battle, curses he heard at that time,

44 – let your offsprings be that of a hyena,

45 – and a mountain goat,

46 – let them not be humans,

47 – you spilled blood in my temple, curse to you by the visible Moon,

48 – She cried out to the sky,

49 – The nine who married her,

50 – in her temple died.

below is the the translation by Wilfred G. Lambert and Alan R. Millard for comparison

The language of our collective consciousness

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.